ここのところ、医学辞書に関する投稿が多い。
これもブームなわけで。
そしてやがてブームも去るわけで。
でもこういう仕事なら楽しく出来るかもしれない。医学の知識と言語の知識が両方とも生かせるような仕事。
でもそんな仕事は多分社会的なStatusは高くない。
「翻訳はお医者さんの仕事ではない」
ととある先生に言われたしなぁ。
それはさておき医学辞書を作る上でネックとなる専門用語の発音。
http://dictionary.reference.com/
ここを見ればほぼ一発で解決することに。
じゃあ作る必要ないじゃん、と思うかもしれないがそれを言ってはおしまい。
0 件のコメント:
コメントを投稿